niedziela, 6 października 2013

Z francuskim za pan brat (tom II) - recenzja

Francuzi wręcz uwielbiają wszelkie wyrażenia idiomatyczne, przysłowia, porzekadła. Przy najbliższej okazji przysłuchajcie się uważnie rozmowie przypadkowych Francuzów. Jestem pewna, że nawet jeśli będzie to krótka wymiana zdań w poczekalni u lekarza czy na przystanku autobusowym, to pojawią się w niej wyrażenia typu : chercher midi à quatorze heures , il pleut des cordes czy faire le pont.

Znajomość frazeologii jest niezbędna, aby móc swobodnie porozumiewać się z Francuzami. Język francuski obfituje w barwne wyrażenia, które skrzętnie ukrywają swoje prawdziwe oblicze ;) Wiele z nich pokrywa się z językiem polskim, ale są też i takie, które łatwo mogą wywieść nas w pole! Opanowanie ich wymaga czasu oraz dużego osłuchania się z językiem, ale naprawdę warto je znać! Wiem to z autopsji :) 


W tym celu przydatna może okazać się pozycja Z francuskim za pan brat autorstwa "polskiego guru francuskiej frazeologii" Leona Zaręby. Tom pierwszy zawiera materiał na poziomie B1/B2, tom drugi (przedmiot dzisiejszej recenzji !) odnosi się do poziomu B2/C1, czyli adresowany jest do osób, które opanowały język francuski w stopniu zaawansowanym, np. do studentów filologii romańskiej.

ZALETY KSIĄŻKI

- 3 tysiące wyrażeń (sic!), które nie raz Was zaskoczą ;)
- 16 rozdziałów odpowiadających 16 "życiowym" tematom : ciało, zwierzęta, pogoda, rośliny, kuchnia, ubrania, alkohol, Biblia, mitologia, cyfry, kolory, miłość i seks, pieniądze, religia, życie codzienne, gry i zabawy,
- ponad 230 stron różnorodnych ćwiczeń,
- rozwiązania do ćwiczeń w cenie książki,
- przystępna cenna : około 40 zł.

Pozwoliłam sobie zeskanować 3 strony rozdziału poświęconego miłości (na pomarańczowo zaznaczyłam wyrażenia, które wydają mi się najbardziej popularne). Wersja do ściągnięcia TUTAJ

Powtarzając za autorem książki, nie jest najważniejsze, aby znać idealnie strukturę każdego wyrażenia idiomatycznego. Ważne jest, aby potrafić zrozumieć jego sens. Zatem uczcie się stosować w praktyce tylko te wyrażenia, które uważacie za potrzebne oraz te, które pozwolą podkreślić wasz styl wypowiedzi. Każdy bowiem ma swoje ulubione powiedzonka i wyrażenia :)

Za egzemplarz dziękuję Wydawnictwu Nowela.

Jeśli znacie już tę pozycję, chętnie poznam Waszą opinię!

7 komentarzy:

  1. Ksiazka jest genialna, ale jak moim skromnym zdaniem, raczej dla pasionatow, ktorzy chca poznac doskonale jezyk. Nie widze "przecietnego" ucznia czy tez studenta zglebiajacego 25 wyrazen np. z czasownikem faire :)Ja bardzo chetnie ja sobie podczytywalam (czesc I), bo uwielbiam wyrazenia idiomatyczne i... jestem pasionatem ;) chociaz pamietam, ze na poczatku bylo ciezko, zeby to ogarnac.

    OdpowiedzUsuń
  2. Zgadzam się z Tobą, że faktycznie najprędzej sięgnie po nią pasjonat niż zwykły uczeń. Osobiście żałuję, że ta pozycja nie istniała 10 lat temu, kiedy sama byłam studentką. Lubię mieć wszystko ładnie i przejrzyście pogrupowane w jednym miejscu :) Ubolewam też na tym, że na zajęciach nie ma często czasu, żeby skupić się na tym zagadnieniu, więc tym bardziej zachęcam do przyjrzenia się tej pozycji i jeszcze raz podkreślam wagę wyrażeń idiomatycznych w języku francuskim :D:D

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. nie wiem dlaczego napisalam pasionat i to 2 razy ;p la honte ;) Bylam na studiach w podobnym czasie i faktycznie, nie bylo tylu materialow dydaktycznych co teraz. I ten czas... ledwo starcza na zrealizowanie glownego materialu.

      Usuń
    2. Oj żebyś Ty widziałam czasami moje błędy. Emigracja tak już ma ;)

      Usuń
  3. A ja bardzo chętnie zapoznam się z tą książką. Myślę, że będzie to doskonałe uzupełnie dla mojej ukochanej książki "Les 1001 expressions préférées des français" de Georges Planelles, która do tej pory stanowi dla mnie swego rodzaju biblię :)
    Wyrażenia frazeologiczne są świetną zabawą, sposobem na pogłębianie znajomości języka. I tak jak wspomniałaś - język francuski jest pełen różnych wyrażeń, bez których cięęężko wejść na "wyższy poziom zbliżenia" w kontaktach z frankofonami. Jednak w tym przypadku - nauka to przyjemność, której sobie nie potrafię odmówić :)
    Pozdrawiam pasjonatów ;)

    OdpowiedzUsuń
  4. Czy polecasz też część pierwszą? Rozumiem, że w książce najpierw są objaśnione wyrażenia, a później są do nich ćwiczenia, tak?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Niestety jeszcze nie miałam okazji przyjrzeć się części pierwszej, ale jedna z Czytelniczek (patrz komentarze powyżej) ją poleca. Na pewno poziom jest niższy niż w części drugiej, więc myślę, że warto zacząć właśnie od niej. Co do struktury samej książki, w poście znajduje się link do skanów. Pozdrawiam :)

      Usuń