Od wczoraj temat ten nie schodzi z pierwszych stron gazet (faire la une des journaux / être à la une des journaux). Francja zalegalizowała małżeństwa homoseksualne (le mariage gay) i adopcję (l'adoption) przez pary tej samej płci (le sexe masculin, le sexe féminin). Podobno jest to największa reforma społeczna w tym kraju od czasów zniesienia w 1981 roku kary śmierci (la peine de mort = la peine capitale). Francja jest 9 krajem w Europie i 14 na świecie, który dopuszcza zawieranie związków małżeńskich przez osoby homoseksualne (un homosexuel / une homosexuelle), czyli przez gejów (les gays) i lesbijki (les lesbiennes).
Jak zapewne sami zauważyliście, jest to temat dość kontrowersyjny (un sujet controversé) z wielu powodów. W artykułach na ten temat często pojawiają się dwa skróty : la PMA, la GPA, za którymi kryją się pojęcia, które również wzbudzają kontrowersje (soulever /provoquer des controverses).
la PMA = la procréation médicalement assistée => techniki wspomagania rozrodu, czyli między innymi inseminacja nasieniem dawcy (un donneur de sperme) czy in vitro.
la GPA = la gestation pour autrui = la mère porteuse, czyli pojęcie matki zastępczej, zwanej potocznie surogatką
Ciekawostka : słowo gay = gej wymawia się [ge]*, czyli tak samo jak słowo gai /gaie = wesoły/wesoła
*zapis fonetyczny przy użyciu polskich znaków
*zapis fonetyczny przy użyciu polskich znaków
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz