Korzystając z stosunkowo ładnej jak na panujące warunki pogody, opuściliśmy nasz departament Morbihan i udaliśmy się do sąsiadów, czyli do departamentu Finistère. Obraliśmy kurs na miasto portowe Concarneau położone w malowniczej zatoczce pełnej łódek i kutrów.
Kliknij na zdjęcie, aby powiększyć.
Największą atrakcją Concarneau jest XIV-wieczne Ville Close, czyli dokładnie tłumacząc "zamknięte miasto". Położone jest na wyspie i obwarowane murem.
Źródło : Internet |
Ville Close vue du ciel, czyli z lotu ptaka.
Po prawej stronie widać most, który prowadzi na wyspę. |
W swoim murach Ville Close kryje wąskie uliczki pełne sklepów i restauracji, ogromny park oraz muzeum poświęcone tutejszemu rybołówstwu.
Kuter rybacki będący częścią muzeum. |
Źródło : Internet |
W jednej z licznych kamienic znajduje się La Maison du Kouign Amann [czytaj kłineman]. Według wystawionych na widok klientów certyfikatów, produkuje się tutaj najlepsze Kouign Amann w Bretanii. Cóż to takiego? Otóż jest to jedno z najbardziej popularnych ciastek w tym regionie. Bardzo słodkie i wręcz ociekające masłem, czasami z dodatkiem jabłka lub gruszki. Osobiście wolę klasyczne, bez żadnych dodatków.
Jak pięknie!
OdpowiedzUsuńMam ogromny sentyment do bretonskich miasteczek nadmorskich z czasow, gdy spedzalam tam kazde wakacje i swieta. Kouign Amann bardzo lubilam, ale juz po trzech kesach bylam syta. O ilez latwiez bylo jesc far bretonne :))
OdpowiedzUsuńW Concarneau nigdy jednak nie bylam i nie wiedzialam, ze jest tam Ville Close. Nie wiem kiedy ponownie uda mi sie wybrac do Bretanii, ale milo o niej u ciebie czytac :)
Nika
A w jakich dokładnie okolicach? Faktycznie, po 3 kęsach człowiek ma dość, a jeśli zje do końca, to wyrzuty sumienia męczą go przez kolejne parę dni ;)
UsuńRodzina mego pierwszego malzonka byla rozsiana od Nantes po Vannes. Wiem, ze dla "prawdziwych" Bretonczykow departament 44 to jak nie-Bretania, ale niechby ktos tak sprobowal powiedziec w Le Pouliguen, czy w Le Croisic.
UsuńMielismy dom rodzinny nad Atlantykiem wlasnie w Le Pouliguen. Stamtad czynilismy wyprawy blizsze i coraz dalsze w zaleznosci od wieku dzieci...
Znam tez nieco Brest i okolice. Za to jak wiele jeszcze pozostalo do odkrycia! Bretania jest przeciez przeogromna, w sensie doslownym i przenosnym:)
2 tygodnie temu w Paryżu jadłam wspaniałe naleśniki. :) Naleśnikarnię prowadzi młode rodzeństwo z Bretanii :) Serwują tylko regionalne naleśniki z recepturą Bretońską . Pychotka. I ten wystrój wnętrza przeniesiony całkowicie z maleńkich Bretońskich restauracyjek - super.Tak - Bretania jest piękna, zresztą jaka cała Francja :)
OdpowiedzUsuńTrzeba przyznać, że naleśniki wyszły Bretończykom. Prosto i smacznie. Do tego zimny cidre. Czegóż chcieć więcej? :)
UsuńWitam L:)
OdpowiedzUsuńNie chce tutaj spamować :) ale polecam polski profil na FB :) o Bretanii. www.facebook.com/bretaniapl
Jestem jego adminem. W Bretanii bywam co roku u znajomych.
Gdyby ktoś chciał wrzucić tam swoje zdjęcia to można podsyłać :) bartkowiak.michal@gmail.com
malownicze miejsce, a dom tego słodkiego ślimaka odwiedziłabym chętnie już dziś ;)
OdpowiedzUsuńWitam nową twarz w moich skromnych progach i pozdrawiam :)
UsuńWidok panoramiczny jest dostepny tutaj:
OdpowiedzUsuńhttp://www.concarneau.fr/ville/images/stories/medias/panoramique/Concarneau.swf
Pani Justyno, czy bylaby Pani tak uprzejma wyjasnic zastosowanie liczby mnogiej w nazwach dni tygodnia? Problem dotyczy zdan typu: Apteka jest zamknieta w kazdy wtorek. - La pharmacie est fermée tous les mardis. W kazdy piatek mam lekcje francuskiego. - Chaque vendredi j'ai le cours de français. (mais "Tous les vendredis..."??). Problem niby trywialny ale moja wiedza francusko-gramatyczna zostala publicznie podwazona w miniony weekend przez rodowitego Francuza, ktory poprawil pisemnie pierwsze zdanie na "La pharmacie est fermée tout les mardi." i reszta grupy przyznala mu racje!
Obawiam się, że Francuz się pomylił... :/ Sprawdziłam w Petit Robert i pod każdym dniem tygodnia (oprócz niedzieli, może akurat zapomnieli) są podane przykłady i dni tygodnia są uzgodnione do liczby mnogiej, czyli będzie : tous les lundis, tous les mardis, tous les mercredis, etc.
UsuńJadę do Bretanii na dwa tygodnie w sierpniu ;-)
OdpowiedzUsuń