piątek, 1 maja 2015

W maju jak w raju

Jesteś przemęczony (surmené)? Przeciążony pracą (débordé de travail)? Na skraju załamania nerwowego (une dépression nerveuse)? Masz objawy syndromu burnout (le syndrome d’épuisement professionnel)? Potrzebujesz odpoczynku (du repos)? Jeśli odpowiedź brzmi "tak", nie czytaj tego wpisu, bo .... trafi cię szlag ;)

W maju, Francuzi obchodzą 2 święta kościelne (une fête religieuse) i 2 święta państwowe (une fête nationale), co daje cztery dni wolne od pracy (un jour férié), które mogą (w zależności o roku) przekształcić się w aż cztery długie weekendy :):):) 
un long week-end = długi week-end
un week-end prolongé = przedłużony week-end

le 1er mai = Fête du travail (Święto Pracy) : nazywane również la fête du muguet (święto konwalii); więcej na temat tej francuskiej tradycji przynoszącej szczęście przeczytacie TU i TU.



le 8 mai = Victoire 1945 (zakończenie drugiej wojny światowej)
Wideo o obchodach 8 maja we Francji : kliknij TUTAJ (blog Comme une Francaise) 
Wideo o przyczynach wybuchu drugiej wojny (krótko i prosto) : kliknij TUTAJ (strona www.1jour1actu.fr)

Ascension (Wniebowstąpienie Pańskie) : jest to święto ruchome  obchodzone zawsze w czwartek, 40 dni po Niedzieli Wielkanocnej; więcej na ten temat TUTAJ. Dzień ten jest idealnym pretekstem do faire le pont

Pantecôte + Lundi de Pantecôte (Zesłania Ducha Świętego / Zielone Światki) : święto ruchome, które wypada zawsze w niedzielę i poniedziałek, czyli vive un week-end prolongé ! :) Czasami obchodzone na początku czerwca.

 I jak tu nie kochać Francuzów ;)

17 komentarzy:

  1. wow coraz bardziej lubię te francuskie zwyczaje, tradycje :) i wszystko jasne - Francuzi cenią pracę, właśnie przez odpoczynek bez regeneracji, odpoczynku praca jest bezproduktywna ;)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. hehe niektórym ten odpoczynek wszedł nawet w krew ;)

      Usuń
  2. No i jeszcze 31 maja wypada w tym roku francuski Dzien Matki:))) Gdyby Pantecôte wypadalo w ostatnia niedziele maja, wowczas oficjalnie Dzien Matki jest przenoszony na pierwsza niedziele czerwca...
    Ale dzis dopiero pierwszy maja i wszyscy wachamy swoje bukieciki konwalii "na szczescie" :) Niech wam pachnie pierwszy maja ! Konwaliami :)))

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dziękuję Niko za piękne życzenia w imieniu moim jak i Czytelników :*

      Usuń
  3. domagam się francuskiego odpowiednika wyrażenia "trafi cię szlag" :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Znalazłam "tu es en rage / en pétard" ale niech Justyna jeszcze swojego osobistego native'a dopyta czy tak by powiedział. No i wystarczy też zwykłe "oh, merde ! " ;)

      Usuń
    2. Sama się nad tym zastanawiałam, pisząc ten wpis i nic mi konkretnego do głowy wtedy nie przyszło. Teraz, po namyślę, proponuję mettre hors de soi lub coś w ten deseń.
      Inne propozycje mile widziane :)

      Usuń
    3. A moze najlepiej takie zwykle : (je sens que) je vais péter les plombs ?

      Usuń
  4. Czytasz mi w myślach :) Zastanawiałam się również nad tym wyrażeniem, ale po przeczytaniu kilku definicji, stwierdziłam, że peter les plombs bliżej do szaleństwa i utraty kontroli niż do złości, z którą kojarzy mi się szlag ;) Teraz przydałaby się dobra definicja tego ostatniego pojęcia hehe. Z drugiej strony, pal licho wyrażenie, najważniejsze jest przekazanie odpowiednich emocji :D

    OdpowiedzUsuń
  5. Kurcze ale im dobrze, tacy to pożyją ;o)I jeszcze tyle wolnego można mieć w maju. W sumie chyba zacznę też świetować ich święta w końcu przez naukę jezyka czuję się w połowie Francuzką ;o)Tous mes vœux ;)

    OdpowiedzUsuń
  6. Mam takie pytanie.Czy dni tygodnia i miesiące piszemy z małej litery? Normalnie zgłupiałam jak nad tym myślę ;).

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. W języku francuskim dni tygodnia i miesiące tylko małą literą :)

      Usuń
  7. Dla mnie to juz norma... Ktora lubie!

    OdpowiedzUsuń
  8. Niestety nie wszyscy mają wolne, ze wszystkich dni świątecznych mam wolne AŻ 3 a o przedłużonym weekend mogę zapomnieć 😒

    OdpowiedzUsuń