środa, 23 lipca 2014

O tym się mówi...

Umiejętność rozmawiania w języku obcym o aktualnych wydarzeniach z kraju i ze świata jest bardzo ważna. W myśl tej idei udostępniam Wam dwa artykuły poruszające tematy z pierwszych stron gazet. Pierwszy dotyczy wydarzeń w Strefie Gazy, drugi katastrofy lotniczej na Ukrainie. Na pewno nauczycie się wielu nowych słów i wyrażeń! Artykuły nie są bardzo długie a ich poziom trudności to średnio zaawansowany. Gorąco polecam!

1) Que se passe-t-il à Gaza (artykuł do ściągnięcia TUTAJ)
2) Qui est responsable de l'accident du vol MH17? (artykuł do ściągnięcia TUTAJ)

5 komentarzy:

  1. A propos aktualnych wydarzeń, to rozmawiałam dzisiaj ze znajomymi o córce Putina żyjącej w Holandii i przetłumaczyłam na francuski, że Holendrzy chcą ją deportować do Rosji używając czasownika "deporter" (po polsku było napisane deportacja), co wywołało dość silną reakcję ponieważ, jak mi wytłumaczono, że ten czasownik jest używany w języku francuskim tylko i wyłącznie wtedy, gdy mowa o deportacji Żydów w okresie II wojny światowej. Sprawdziłam i faktycznie, powinno się chyba używać słowa "expulsion. Piszę o tym, ponieważ jest to bardzo ciekawy przykład "faux amis" deporter-deportacja. Czy zetknęłaś może z tym problemem? I co o tym sądzisz?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Holly, dziękuję Ci bardzo za ten komentarz, bo nigdy wcześniej się nad tym nie zastanawiałam. Poszperałam w słownikach, popytałam Francuzów i potwierdzam to, co piszesz. Faktycznie bardzo ciekawy przykład "faux amis". Dzięki Tobie, w przyszłości, na pewno nie popełnię tego błędu :)

      Usuń
  2. Podobnie jest w polskim. Słowo kolaboracja przed drugą wojną światową było powszechnie używane na określenie współpracy, dopiero po wojnie nabrało negatywnego znaczenia zdradzieckiej współpracy z okupantem, czyli Niemcami.

    Tak więc uczący się polskiego anglojęzyczny cudzoziemiec może popełnić podobny błąd "kalkując" słowo collaboration, które w angielskim nie ma tego negatywnego wydźwięku.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Mamy jeszcze inne slowo kooperacja, ktore jest chyba bezpieczniejsze nie kolaboracja.

      Usuń
    2. Bardzo ciekawy przykład! Cudzoziemcy miejcie się na baczności ;)

      Usuń