piątek, 28 marca 2014

Myśl dnia #13

La colombe de la paix



Oto kolejna złota myśl, tym razem prosto z artykułu, który właśnie tłumaczę. 


Il vaut mieux une mauvaise paix qu'une bonne guerre.
=
Lepszy zły pokój niż dobra wojna
 Zły pokój jest lepszy niż dobra wojna.


 une paix - pokój
une guerre - wojna
mauvais/e - zły/a
bon/bonne - dobry/a









--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Czujesz niedosyt?
Zajrzyj na Facebook, Youtube lub Quizlet :) 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

2 komentarze:

  1. Nic dodać, nic ująć. Dzięki za kolejny pożyteczny zwrot

    http://niemiecki-po-ludzku.blogspot.de/

    OdpowiedzUsuń
  2. super miejsce, będę stałą czytelniczką :) mnóstwo ciekawostek o ktorych trudno się dowiedzieć siedząc w Polsce i mając do dyspozycji głównie słowniki i podręczniki typowo "szkolne". Zastanawia mnie jakich językó uczą się głównie Francuzi? hiszpański, angielski, włoski? jak to wygląda, na jaki jest największy popyt? Pozdrawiam serdecznie :)

    OdpowiedzUsuń