poniedziałek, 7 kwietnia 2014

Un chaud lapin!

Niech nie zmyli Was tytuł. Mimo że zbliża się Wielkanoc, nie będzie o zajączkach. Przynajmniej nie tych z czekolady ;P 

Ostrzeżenie! By móc bezkarnie oddać się lekturze tego posta, należy mieć ukończone 18 lat. Osoby niepełnoletnie proszone są o odejście od komputera lub przedstawienie zgody rodziców ;)


Moją historię zacznę od przypomnienia Wam słowa chaud, które może być :
1. przymiotnikiem : chaud/e (ciepły/a) 
2. rzeczownikiem : le chaud (ciepło, gorąco, upał).

Na pewno każdy z Was zna bardzo popularne wyrażenie avoir chaud (dosłownie mieć ciepło), czyli odczuwać ciepło.

J'ai chaud - Jest mi ciepło
Elle a très chaud - Jest jej bardzo ciepło/ gorąco
Nous n'avons pas chaud - Nie jest nam ciepło
Ils ont toujours chaud - Jest im zawsze ciepło 

A czy znacie wyrażenie être chaud (dosłownie być gorącym)? Używane jest głównie w mowie potocznej i posiada wiele baaaaardzo różnych znaczeń :D

Znaczenie nr 1:
Środek zimy. Leżysz chory w łóżku. Twoje ciało trawi wysoka gorączka. Możesz więc powiedzieć, że tu es chaud.
 
 être chaud/e 
=
  être fiévreux / fiévreuse 
(gorączkujący/a)

Cet enfant est chaud / fiévreux = cet enfant a de la fièvre.

Znaczenie nr 2
Od lat uwielbiasz Francję i wszystko co francuskie. W końcu podejmujesz decyzję o nauce języka francuskiego i twoja motywacja nie zna granic. Możesz więc powiedzieć, że tu es chaud pour apprendre le français.

 être chaud/e pour... 
=
 être très motivé/e pour.../à...
 (zmotywowany/a)


Znaczenie nr 3
I w końcu dochodzimy do meritum tego wpisu... Dzieci zamykają oczy!! 

Idziesz na randkę z piękną i inteligentną dziewczyną. Hormony buzują. Zmysły wariują. Masz ochotę ją pocałować (i nie tylko... :D). Jednym słowem, pragniesz jej niemiłosiernie. W tej sytuacji, najlepszym określeniem na twój stan ducha i ciała (przede wszystkim ciała ;) jest stwierdzenie, że tu es chaud comme la braise!!
 
être chaud/e 
avoir très envie de faire l'amour 
(napalony/a)

la braise = rozżarzone węgle

Innymi słowy, jesteś tak napalony, że na twoim ciele, niczym na rozżarzonych węglach, można smażyć steki. Na szczęście okazuje się, że twoja towarzyszka również "zgłodniała" i zaprasza cię do budki z frytkami, ponieważ elle est chaude comme une baraque à frites ;) Jednak po namyśle wybieracie hotel.

une baraque à frites = budka z frytkami 

Kilka godzin później...
Wychodząc z hotelu, natykacie się na znajomych. Od tej chwili po mieście krąży plotka, że z ciebie jest prawdziwy chaud lapin, a ona jest facile... 

un chaud lapin =  pies na baby, kobieciarz

I tym sposobem od królika się zaczęło i na króliku skończyło :P 
 


Źródło : TUTAJ

PS Wszystkie podane wyrażenia są bardzo popularne, więc warto je zapamiętać, a jeśli nikt nie patrzy, nawet wcielać w życie;) 


Za inspirację dziękuję Géraldine z bloga Comme une française.

16 komentarzy:

  1. Śliczne i takie bardzo życiowe te wyrażenia :D

    alessandra
    http://studia-parla-ama.blog.pl/

    OdpowiedzUsuń
  2. Czlowiek uczy sie cale zycie ;)

    OdpowiedzUsuń
  3. Jak zwykle kobiety mają gorzej ;-)
    Tak mi się przypomniało teraz - znaczenie słowa "la chaleur" w przypadku psów rasy żeńskiej. Było piękne lato, spotkanie z sąsiadką i jej pieskiem, i moim Homerkiem oczywiście. Ona mówi: coś tam coś tam.......la chaleur....., a ja na to: tak tak, rzeczywiście, dzisiaj jest bardzo gorąco! Na szczęście szybko się zorientowałam o co chodzi i do niczego nie doszło ;-)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. ps. a właśnie - la czy le?

      Usuń
    2. "son chaleur", to jednak le ;-)

      Usuń
    3. A tak droga Tonko zostałabyś babcią :P:P
      Dla niewtajemniczonych tylko dopowiem, że LA chaleur oznacza upał albo ruję u samic. Innymi słowy koleżanka Homerka miała po prostu cieczkę ;)
      Une chienne / une chatte en chaleur = en rut [wyjątkowo czytamy t]

      Usuń
  4. Jak zwykle ciekawy post :)
    I fajne nowe zdjęcie w awatarze ;)

    OdpowiedzUsuń
  5. świetny wpis!!!!!

    OdpowiedzUsuń
  6. Wiosna, wiosna! Oj Hoska, co to za niespodzianke nam szykujesz, jaka tematyka nastepnych postow ? hmmm;)

    OdpowiedzUsuń
  7. Świetne i z jajem. Dosłownie. :D

    OdpowiedzUsuń