Nie wiem, jak duzi-mali chłopcy, ale duże-małe dziewczynki, takie jak ja na pewno znają tę zabawę. Która z nas nie zrywała stokrotek (des marguerites) na łące i odrywając po kolei płatki (des pétales), nie zadawała sobie tego "najistotniejszego egzystencjalnego pytania" : kocha czy nie kocha (Il m'aime ou il ne m'aime pas)?? Szanse, że wróżba skończy się dla nas pomyślnie, były pół na pół (moitié - moitié). Sprytne Francuzki postanowiły jednak wziąć los w swoje ręce i zwiększyć swoje szanse na miłość. Wymyśliły taką oto wyliczankę :
Il m'aime
UN PEU
BEAUCOUP
PASSIONNEMENT
A LA FOLIE
PAS DU TOUT
UNE MARGUERITE |
"Sprytne Francuski". Francuzki piszemy przez "z"
OdpowiedzUsuńOczywiście. Dzięki za korektę. Już poprawiam i pozdrawiam:)
UsuńPo polsku to chyba bylo "kocha, lubi, szanuje, nie chce, nie kocha, zartuje...". Tylko, ze nie na stokrotkach, ale na listkach akacji sie wrozylo. Tak przynajmniej ja pamietam, wiec nie tylko te Francuzki takie sprytne ;))
OdpowiedzUsuńNo ja też pamiętam taką wyliczankę, a co do rośliny to chyba zależało od tego co było pod ręką ;)
OdpowiedzUsuńAlbo mam wybiórczą pamięć, albo dziołchy z Podkarpacia są jakieś mało zaradne ;)
OdpowiedzUsuńsuper!
OdpowiedzUsuńMiłość można wyznawać w każdym języku, ale też można ją okazywać nie używając żadnych słów. Chcecie sprawdzić, czy bliska osoba Was kocha? Na stronie https://steptop.pl/co-oznacza-dotyk-mezczyzny-kocha-mnie-czy-nie/ przeczytacie o tym, co oznacza dotyk mężyczyzny. Myślę, że może być to ciekawa lektura dla wielu osób.
OdpowiedzUsuń