czwartek, 16 października 2014

Jak przygotować się do rozmowy przez telefon

W ostatnich dwóch postach (TU i TU) pisałam o  tym, że Francuzi lubią korzystać z automatycznej sekretarki. Przy okazji podzieliliście się ze mną swoimi lękami odnośnie przeprowadzania rozmów telefonicznych po francusku. Wiem dobrze, że dla większości śmiertelników jest to nie lada wyzwanie.

Przykład z życia wzięty :
Sama dobrze pamiętam mój pierwszy telefon po francusku. Byłam studentką pierwszego roku romanistyki i postanowiłam wyjechać do Francji pracować jako fille au pair, by podszkolić język. Musiałam zadzwonić do moich przyszłych pracodawców i potwierdzić przyjazd. Kupiłam specjalną kartę telefoniczną, spisałam na kartce, co chciałam powiedzieć i zamknęłam się z koleżanką z roku, która miała mnie wspierać psychicznie i językowo w tych trudnych chwilach ;), w budce telefonicznej. Stres był naprawdę duży. Nie byłam pewna, czy wszystko zrozumiem i czy sama zostanę zrozumiana. Na szczęście udało mi się wydukać kilka zdań na tyle sprawnie, że wyjazd doszedł do skutku :) 

Źródło : Internet
Jest wiele czynników, które utrudniają przeprowadzenie pełnowartościowej rozmowy telefonicznej w języku obcym i generują niepotrzebny stres czy nawet lęk przed podniesieniem słuchawki : 

- anonimowy rozmówca (często dzwonimy do osoby, której nie znamy; nie znamy jej głosu, ani akcentu), 
- brak kontaktu wzrokowego (często w zrozumieniu przekazu pomaga mimika twarzy czy gestykulacja; w tym przypadku najczęściej jesteśmy pozbawieni tego koła ratunkowego), 
- szybkie tempo rozmowy (zazwyczaj dzwonimy, żeby załatwić jakąś sprawę; mówimy szybko i niedbale),
- zakłócenia na linii, hałasy, które powodują, że źle słyszymy naszego rozmówcę (przejeżdżający obok samochód, płaczące dziecko, telewizor w tle, etc.),
- dodatkowo dochodzi brak wiary we własne możliwości językowe

Założę się, że nie raz po odłożeniu słuchawki, stwierdziliście, że niczego nie zapamiętaliście z rozmowy, albo wkurzaliście się, że nie udało się Wam wszystkiego przekazać lub o wszystko zapytać :) 

Oto kilka rad, jak przygotować się do rozmowy telefonicznej w języku obcym :

1. Walcz z prokrastynacją! Nie odkładaj w nieskończoność wykonania danego telefonu. Im dłużej zwlekasz, tym bardziej się stresujesz, a i tak wcześniej czy później będziesz musiał to zrobić. Chwyć za słuchawkę i mniej to z głowy :P  Jeśli trudno Ci się zdecydować na ten krok, wybierz konkretny dzień i godzinę i trzymaj się ściśle planu! 

2. Przygotuj się do rozmowy. Weź kartkę papieru i podziel ją na pół. Po lewej stronie zapisz w punktach lub nawet w całych zdaniach o co chcesz zapytać. Prawa strona kartki posłuży Ci do robienia ewentualnych notatek w trakcie rozmowy. Jeśli dzwonisz do urzędu, przygotuj wszystkie niezbędne dokumenty, numery czy kody, ogólnie wszystko to, czego mógłby potrzebować od Ciebie urzędnik. 


3. Zadbaj o ciszę i spokój. Wyłącz telewizor. Zamknij dzieci w drugim pokoju, może nie zdążą się przez ten czas pozabijać ;) Kup kolegom z biura pączki i poczęstuj ich zaraz przed wykonaniem ważnego telefonu. Cisza na kilka minut gwarantowana ;P

PS Oczywiście dzwoniąc do kogoś, nie wiesz, czy dana osoba pracuje w cichym pomieszczeniu czy przechodzi właśnie przez ruchliwą ulicę; ale jak to mówią, bez ryzyka nie ma zabawy ;)

4. Mów wolno i wyraźnie. Jeśli rozmówca mówi za szybko, poproś grzecznie, żeby zwolnił : Parlez plus lentement / doucement s'il vous plaît
Nie bój się poprosić go, aby coś powtórzył : Répétez s'il vous plaît. 
Możesz również użyć wyrażeń : Comment? Pardon?, które sugerują rozmówcy, że czegoś nie zrozumiałeś lub nie usłyszałeś i wymuszają na nim powtórzenie zdania. 

5. Rób notatki!

a) Liczby. Jeśli rozmówca podaje Ci numer telefonu lub datę, najpierw je zapisz a później przeczytaj na głos, by rozmówca mógł zweryfikować ich poprawność!

PS Zazwyczaj  ludzie proszą rozmówcę, aby powtórzył daną informację. Problem w tym, że jeśli za pierwszym razem coś źle zrozumiałeś, istnieje duże prawdopodobieństwo, że i za drugim razem tak będzie. Natomiast jeśli Ty przeczytasz z błędem daną informację, to Twój rozmówca na pewno go wyłapie.


b) Nazwy własne. Jeśli rozmówca podaje Ci nazwisko, nazwę ulicy lub inną nazwę własną, poproś go, aby je przeliterował, dodając do każdej litery odpowiednie imię, według zasady : A comme Alice, Y comme Yvonne, etc. Następnie przeczytaj rozmówcy to, co zanotowałeś w celu sprawdzenia.  

Oto przykładowa lista imion:





A
comme
Alice
B

Bernard
C

Charles
D

David
E

Édouard
F

François
G

Georges
H

Henri
I

Isabelle
J

Jacques
K

Kilo
L

Louis
M

Marie
N

Nicolas
O

Olivier
P

Pierre
Q

Québec
R

Robert
S

Samuel
T

Thomas
U

Ursule
V

Victor
W

William
X

Xavier
Y

Yvonne
Z

Zoé




Francuzi nie mają problemu z literowaniem w ten sposób.
Natomiast jeśli nie masz pamięci do francuskich imion, możesz użyć do literowania słów, które znasz. Zapamiętaj wyłącznie bardziej kłopotliwe litery jak K, Q, X czy Y.


Podane przeze mnie rady naprawdę się sprawdzają! Często zdarza mi się dzwonić do różnych urzędów w imieniu klientów z Polski. Zawsze jestem przygotowana do takiej rozmowy, pod ręką mam kartkę i długopis, a jeśli czegoś nie rozumiem, zawsze dopytuję. W końcu urzędnik jest po to, aby mi pomóc :)



13 komentarzy:

  1. Wlasnie jestem przed taka rozmowa i zwlekam i zwlekam bo szukam informacji jak powiedziec po francuzku. Zostawila mi pani wiadomosc na stronie X i dzwonie w tej sprawie?? Niby proste ale jdnak mam z tym problem. Jak bedziesz mogla to moze cos podpowiesz??

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Je vous appelle au sujet du message que vous m'avez laissé sur le site....

      Bon courage! :)

      Usuń
  2. ja nie mam problemu ze zrozumieniem..za to mam dziwną fobie co do telefonów, wszystko lubie załatwiać albo w 4 oczy albo mejlowo ;p jak jestem zmuszona zadzwonić to mnie szlag trafia..obojętnie czy po polsku czy po francusku

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ja też! :) A najlepiej smsem! Nie lubię rozmawiać przez telefon, a tym bardziej z osobami, które są przeszkolone do tego (np. konsultant jakiejś sieci komórkowej). Teraz staram się rozwiązać abonament telefoniczny z powodu uprawniającego mnie do tego i wiszę na telefonie codziennie.

      Usuń
    2. No dziewczyny, to faktycznie zaczyna podchodzić pod fobię ;) Po francusku la peur / la phobie du téléphone, czasami la téléphonophobie :)

      Usuń
  3. Dzięki Justyna za literki, fakt, K jest dla Polaków kłopotliwe :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. No właśnie, dobrze mieć zawsze taką listę pod ręką :D

      Usuń
  4. Dziękuję Justyna za ten post...
    Nie ma to jak mieć głowę pełną pomysłów. ;)

    A demain!

    Kamila N.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nie ukrywam, że to właśnie lekcje z Tobą zainspirowały mnie do napisania tej serii wpisów :)

      Usuń
    2. Tak się własnie domyśliłam. :)

      Usuń
  5. Święta racja! Ja bardzo nie lubię prowadzić takich oficjalnych rozmów telefonicznych. Co innego gdzieś z kimś znajomym pogadać - jak zrobi się jakiegoś byka, to najwyżej się pośmieje i tyle :) Ale wiadomo, przy oficjalnych rozmowach takie coś nie może mieć miejsca. Widzę, że robiłem duży błąd odkładając zawsze takie rozmowy "na później". Cóś, trzeba będzie to zmienić :)

    OdpowiedzUsuń
  6. Ja rónież jak pan Radosła wyżej nienawidzę prowadzić rozmów telefonicznych. Ogólnie jestem za tym, żeby tym, którzy z różnych przyczyn nie mogą chodzić do szkoły dawać możliwość nauki przez internet skoro są takie możliwości. Francuski to bardzo trudny język i osobiście bym się nie podjął uczenia francuskiego jednak ci, którzy chcą to robić uważam, że krok po kroku nauka francuskiego przez skype jest jak najbardziej ok.

    OdpowiedzUsuń