... kochanek? :D Czyli jak odpowiednio nazwać nasze relacje męsko-damskie :)
Określenia na przyjaciela, dobrego znajomego, kolegę, kumpla :
- un ami / une amie
- un copain / une copine
- un camarade (dość rzadko używane moim zdaniem)
- un pote*
* oznaczone są słowa pochodzące z języka potocznego
Uwaga nr 1 : un camarade może również oznaczać towarzysza partyjnego :)
Określenia na miłość młodzieńczą, używane głównie przez nastolatków i studentów, czyli określenia na chłopaka, dziewczynę :
- mon ami / mon amie
- mon petit ami / ma petite amie
- mon copain / ma copine
- mon mec* / ma meuf*
- mon jules* / ma nana* / ma gonzesse*
Uwaga nr 2 : Ami(e) może oznaczać kolegę / koleżankę (jednego/ jedną z wielu) i wtedy używamy rodzajnika nieokreślonego (un/une) albo wybranka/wybrankę naszego serca i wtedy używamy zaimka dzierżawczego (mon). Ta sama zasada odnosi się do słowa copain/copine. Warto ją zapamiętać, bo błąd może nas słono kosztować ;)
Przykład : Mon ami m'a téléphoné (dzwonił mój chłopak = AMOUR)
Un ami m'a téléphoné (dzwonił kolega (jeden z wielu) = AMITIÉ)
Uwaga nr 3 : W języku francuskim istnieje również słowo un / une collègue. Używane głównie w kontekście kolegi, koleżanki z pracy, choć podobno w niektórych regionach również oznacza kumpla.
Przykład : un / une collègue de travail
un / une collègue de bureau
Określenia na miłość bardziej dojrzałą, czyli na partnera/ partnerkę, towarzysza / towarzyszkę życia żyjących ze sobą na kocią łapę :
- mon compagnon / ma compagne
- un concubin / une concubine (przy wypełnianiu różnego typu formalności; słowo nie ma negatywnego zabarwienia, ale nie używamy go, mówiąc o naszej drugiej połówce;)
- mon homme (mój mężczyzna) / ma femme (moja kobieta, nie żona)
- mon chéri (mój ukochany)
Uwaga nr 4 : W języku francuskim istnieje również słowo un / une partenaire. Nie chodzi jednak o partnera życiowego, ale o partnera od interesów, partnera, z którym w coś gramy lub partnera seksualnego :)
Przykłady : un partenaire au bridge
un partenaire de tennis
un partenaire commercial
un partenaire sexuel
Określenia na miłość małżeńską, czyli na żonę/ męża, współmałżonka / współmałżonkę :
- mon mari / ma femme
- mon époux/ mon épouse
- mon conjoint / ma conjointe
Określenia na miłość grzeszną, czyli na kochanka/ kochankę :
- un amant / une maîtresse
Uwaga nr 5 : une maîtresse może również oznaczać nauczycielkę nauczania początkowego ;)
Jeśli o czymś zapomniałam, proszę o wsparcie :)
|
Źródło : Internet |
Tematy pokrewne :