wtorek, 26 lutego 2019

Un czy une amour?

Ha! Założę się, że tego nie wiecie ;) Słowo amour, które znane jest jako słowo rodzaju męskiego - un amour, może być również rodzaju żeńskiego - une amour. Używa się go wtedy najczęściej w liczbie mnogiej, głównie w literaturze i poezji - On revient toujours à ses premières amours.


la grande amour

Pamiętam dobrze moje zdziwienie, kiedy po raz pierwszy usłyszałam piosenkę Marca Lavoine'a "La grande amour" (posłuchaj KLIK). Aż pobiegłam sprawdzić w słowniku ;) 



SŁOWNICZEK: kilka przydatnych wyrażeń ze słowem amour

✔️  vivre le grand amour - przeżywać wielką miłość
✔️  se souvenir de son premier amour - pamiętać swoją pierwszą miłość
✔️  filer le parfait amour - kochać się miłością idealną, gruchać sobie jak dwa gołąbki
✔️  vivre d'amour et d'eau fraîche (dosł. żyć miłością i świeżą wodą) -  żyć miłością i powietrzem 
✔️  faire l'amour - kochać się, uprawiać seks
✔️  vivre un chagrin d'amour - przeżywać zawód miłosny  

ZDANIA DO TŁUMACZENIA (odpowiedzi w komentarzu pod wpisem):

1. Pauline marzy, by przeżyć wielką miłość. Założyła konto na portalu randkowym (s'inscrire sur un site de rencontre). 
......................................................................................................
2. Pamiętam dobrze moją pierwszą miłość. Nazywał się Martin. Mieliśmy szesnaście lat.
......................................................................................................
3. Moi dziadkowie kochają się miłością idealną już od pięćdziesięciu lat.  
......................................................................................................
4. Kiedy jest się młodym, nie myśli się o pieniądzach. Żyje się miłością i powietrzem. 
......................................................................................................
5. Moi sąsiedzi bardzo hałasują, kiedy uprawiają seks. Nie mogę przez nich spać. 
......................................................................................................
6. Mój syn przeżywa swój pierwszy zawód miłosny. Nie je, nie śpi, nie wychodzi ze swojego pokoju.
......................................................................................................

ODPOWIEDZI W KOMENTARZU POD WPISEM

BONUSY:
✔️ Zdania do tłumaczenia w wersji PDF do ściągnięcia TUTAJ
✔️ Lista słówek w aplikacji QUIZLET dostępna TUTAJ 
(musisz mieć założone konto i być członkiem mojej klasy - szczegóły TUTAJ). 

TEMATY POKREWNE:
✔️ Miłosne słownictwo (randka) - KLIK
✔️ Un chaud lapin (napalony królik ) - KLIK
✔️ Déshabillez-moi (piosenka bardzo erotyczna) - KLIK
✔️ Jak zerwać w walentynki - KLIK
✔️ Seks po francusku - KLIK


------------------------------------------------
Znajdziecie mnie również na Facebooku - KLIK , a ostatnio nawet na Instagramie - KLIK 
Jest już nas ponad 9 tysięcy frankowariatów!

4 komentarze:

  1. ODPOWIEDZI:
    1. Pauline rêve de vivre le grand amour. Elle s'est inscrite sur un site de rencontre.
    2. Je me souviens bien de mon premier amour. Il s'appelait Martin. Nous avions seize ans.
    3. Mes grands-parents filent le parfait amour depuis déjà cinquante ans.
    4. Quand on est jeune, on ne pense pas à l'argent. On vit d'amour et d'eau fraîche.
    5. Mes voisins font beaucoup de bruit quand ils font l'amour. Je n'arrive pas à dormir à cause d'eux.
    6. Mon fils vit son premier chagrin d'amour. Il ne mange plus, il ne dort plus, il ne sort plus de sa chambre.

    OdpowiedzUsuń
  2. Rzeczowników, które zachowują się w podobny sposób jest chyba jeszcze kilka :) gdzieś, kiedyś rzuciło mi się w oczy, że również 'organy' po francusku zmieniają rodzaj wraz z liczbą. Popraw mnie, jeśli się mylę ;)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nie mylisz się :) Jeszcze kilka ciekawostek tego typu by się znalazło :)
      Ps Dzięki za komentarz. Chyba Twój pierwszy tutaj :)

      Usuń
    2. Znam tą piosenkę Marca, super kompozycja :0

      Usuń