tag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post3539619656376084824..comments2024-02-26T21:57:27.873+01:00Comments on Blog o Francji, Francuzach i języku francuskim: Francuski w tłumaczeniach cz. III (recenzja + konkurs) Justyna - blog o Francjihttp://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comBlogger113125tag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-49100261614033683112017-07-10T11:52:02.574+02:002017-07-10T11:52:02.574+02:00jak widzę samogłoskę to od razu zapala mi się czer...jak widzę samogłoskę to od razu zapala mi się czerwona lapmka, tym razem niepotrzebnie ;)►La ♫ Musique ◄https://www.blogger.com/profile/14068115279337365827noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-32895778727135920152017-07-10T11:07:49.493+02:002017-07-10T11:07:49.493+02:00faktycznie, teraz już rozumiem;
dziękuję za odpowi...faktycznie, teraz już rozumiem;<br />dziękuję za odpowiedź.►La ♫ Musique ◄https://www.blogger.com/profile/14068115279337365827noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-77954666265749769072017-07-08T22:22:04.274+02:002017-07-08T22:22:04.274+02:00No niestety nie masz racji ;)
Cette + rodzaj żeńsk...No niestety nie masz racji ;)<br />Cette + rodzaj żeński bez względu, czy zaczyna się od samogłoski czy spółgłoski<br />np. cette etiquette, cette maison<br />Cet + rodzaj męski zaczynający się od samogłoski i h niemego<br />np. cet appartement, cet ordinateur, cet homme<br />Miłej nauki :) Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-65016075043013543972017-07-08T21:46:44.011+02:002017-07-08T21:46:44.011+02:00Nie wiem czy ten temat już się pojawił ale ja w pi...Nie wiem czy ten temat już się pojawił ale ja w pierwszym rozdziale widzę błąd: napisano Cette année i Cette étiquette w zdaniach 1. i 7.; powinno być Cet przed samogłoską - mam rację?<br />Od dzisiaj zaczynam ten kurs, a tu taka niespodzianka :)<br />Pozdrawiam, Witek►La ♫ Musique ◄https://www.blogger.com/profile/14068115279337365827noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-72475770332420083942016-03-06T22:36:53.555+01:002016-03-06T22:36:53.555+01:00Wyniki już na blogu. Na samym końcu konkursowego w...Wyniki już na blogu. Na samym końcu konkursowego wpisu!!! Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-83438685941327086242016-03-06T21:57:37.161+01:002016-03-06T21:57:37.161+01:00Kamila napisała (zgłoszenie, które zagubiło się po...Kamila napisała (zgłoszenie, które zagubiło się po drodze):<br />chauve (łysy), souris (mysz). Co daje nam nietoperza :) Czy nietoperze są łyse? Patrząc dokładnie na zdjęcie wychodzi, że nie do końca. Wybrałam to słówko nie dlatego, że lubię nietoperze (wręcz się ich boję do dziś), a raczej dlatego,,że kojarzy mi się ono z dzieciństwem. Pamiętam jak koleżanki straszyły mnie, że jak nietoperz się zaplącze we włosy to już makabra... pozostanie tylko "etre chauve" :) Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-71563194013713141602016-03-06T21:55:11.550+01:002016-03-06T21:55:11.550+01:00Kolejna propozycja z tym słowem. Widzę, że coś cią...Kolejna propozycja z tym słowem. Widzę, że coś ciągnie Was niebezpiecznie do alkoholu ;) Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-33147921533281302016-03-06T21:54:18.860+01:002016-03-06T21:54:18.860+01:00Są jeszcze inne znaczenia :D Pisałam o nich TUTAJ....Są jeszcze inne znaczenia :D Pisałam o nich <a href="http://francuski-przez-skype.blogspot.fr/2014/12/bonhomme-de-neige.html" rel="nofollow">TUTAJ</a>. Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-82438792054203059962016-03-06T21:44:25.585+01:002016-03-06T21:44:25.585+01:00Ten to nie ma szczęścia ;) Ten to nie ma szczęścia ;) Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-54504533454780748882016-03-06T21:42:43.710+01:002016-03-06T21:42:43.710+01:00No tak, te dwa rzeczowniki często idą ze sobą w pa...No tak, te dwa rzeczowniki często idą ze sobą w parze ;) Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-11781092667089385762016-03-06T21:41:13.377+01:002016-03-06T21:41:13.377+01:00Ciekawa interpretacja hihi. Druga część słowa bonh...Ciekawa interpretacja hihi. Druga część słowa bonheur pochodzi od heur = bonne fortune. Avoir l'heur de = avoir la chance de... I wszystko jasne :) <br /><br />Dużo szczęścia Ci życzę ! Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-45623424176229859882016-03-06T21:35:40.478+01:002016-03-06T21:35:40.478+01:00No nie! Już druga osoba próbuje mnie przekupić :P
...No nie! Już druga osoba próbuje mnie przekupić :P<br /><br />Mnie również podobają się Wasze propozycje, więc poświęcę im osobny wpis i przygotuję listę w Quizlecie :D Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-52979558048416815332016-03-06T21:33:17.574+01:002016-03-06T21:33:17.574+01:00Widzę, że już dwóm osobom przypadło to słowo do gu...Widzę, że już dwóm osobom przypadło to słowo do gustu :D Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-79247552697987540322016-03-06T21:30:32.383+01:002016-03-06T21:30:32.383+01:00Mała korekta : UNE chauve-souris :) Mała korekta : UNE chauve-souris :) Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-73003804331144375242016-03-06T21:28:51.132+01:002016-03-06T21:28:51.132+01:00Ha ha świetne! Ha ha świetne! Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-22211370689437903352016-03-06T21:26:26.451+01:002016-03-06T21:26:26.451+01:00Dziękuję Agnieszko za miłe słowa pod adresem bloga...Dziękuję Agnieszko za miłe słowa pod adresem bloga, to miód na moje serce :) Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-48934879548635885682016-03-06T21:14:46.742+01:002016-03-06T21:14:46.742+01:00Bardzo ciekawa propozycja! Bardzo ciekawa propozycja! Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-49590134534229816392016-03-06T21:12:35.101+01:002016-03-06T21:12:35.101+01:00Od razu przypomniało mi się słowo un dos d'âne...Od razu przypomniało mi się słowo un dos d'âne (próg zwalniający), którego ortografia przez długi okres czasu była dla mnie tajemnicą, bo znałam je tylko ze słyszenia :) Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-32207153723386072932016-03-06T20:52:57.190+01:002016-03-06T20:52:57.190+01:00Faktycznie nie jest to rzeczownik złożony. Jest to...Faktycznie nie jest to rzeczownik złożony. Jest to zwykły związek wyrazowy. Ale nie bądźmy aż tacy formalni ;)<br /><br />Szkoda, że nie miałaś szczęścia do nauczyciela francuskiego. Mam nadzieję, że od tego czasu stanie na Twojej drodze ktoś, kto skutecznie, raz na zawsze, odczaruje język francuski :) Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-26205829861431924202016-03-06T20:48:07.765+01:002016-03-06T20:48:07.765+01:00Jestem pod wrażeniem, jakie fajne słówka udało Wam...Jestem pod wrażeniem, jakie fajne słówka udało Wam się znaleźć :) Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-50690320983662281122016-03-06T20:46:23.605+01:002016-03-06T20:46:23.605+01:00Kolejny dowód na to, że Francuzi widzą poezję w na...Kolejny dowód na to, że Francuzi widzą poezję w najbardziej banalnych rzeczach ;)<br />PS Pozdrawiam koleżankę po fachu! Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-65974329925182113422016-03-06T20:44:32.819+01:002016-03-06T20:44:32.819+01:00Szkoda, że nie mogłam dorzucić obrazka.
Polski od...Szkoda, że nie mogłam dorzucić obrazka. <br />Polski odpowiednik prawie idealnie odzwierciedla francuską wymowę tego słowa! Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-21153251775434801602016-03-06T20:42:46.746+01:002016-03-06T20:42:46.746+01:00Bardzo przydatne słówko i rzecz. Używam nagminnie ...Bardzo przydatne słówko i rzecz. Używam nagminnie ! Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-19824019309980418922016-03-06T20:39:56.381+01:002016-03-06T20:39:56.381+01:00Żeby rozwiać ewentualne wątpliwości, ciasto francu...Żeby rozwiać ewentualne wątpliwości, ciasto francuskie to la pâte feuilletée, natomiast un mille-feuille to ciastko składające się z kilku warstw ciasta francuskiego przełożonego kremem. Pychota :) Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-33708513616457350442016-03-06T13:44:02.131+01:002016-03-06T13:44:02.131+01:00Dorzucę tylko, że słowo pochodzi od czasownika cac...Dorzucę tylko, że słowo pochodzi od czasownika cacher - chować :) <br />Jouer à cache-cache - bawić się w chowanego Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.com