tag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post2709048890366195975..comments2024-02-26T21:57:27.873+01:00Comments on Blog o Francji, Francuzach i języku francuskim: tache / tâche - różnicaJustyna - blog o Francjihttp://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-11409302489840166302013-10-27T15:20:28.205+01:002013-10-27T15:20:28.205+01:00Historii o nieuważnych skrybach nie znałam :) A po...Historii o nieuważnych skrybach nie znałam :) A powinowactwo akcentu "circonflexe" z "s" oczywiście również potwierdzam. Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-38326633014122442872013-10-27T15:15:34.234+01:002013-10-27T15:15:34.234+01:00Z tego co wiem, to Francuzi mają listę książek, k...Z tego co wiem, to Francuzi mają listę książek, które są obowiązkowo przerabiane w szkole. Wydaje mi się, że określenia "livres / lectures obligatoires" powinny być dla nich zrozumiałe. Szperając w Internecie, spotkałam się z tymi określeniami właśnie w tym kontekście. Ale może jest jeszcze jakieś inne, lepsze określenie. Ja niestety nie znam... :/ Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-76518048266647141612013-10-26T16:31:58.011+02:002013-10-26T16:31:58.011+02:00Mam pytanko dotyczące kultury: czy Francuzi nie cz...Mam pytanko dotyczące kultury: czy Francuzi nie czytają lektur w szkole? <br />Pewnego razu napisałam bowiem "livre obligatoire" i wydawało mi się, że mnie nie zrozumiano... :(<br /><br />PS Ślicznie dziękuję za produits de beauté !! :)Magdanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-44057255008190363042013-10-26T11:33:53.356+02:002013-10-26T11:33:53.356+02:00Ja również na filologii usłyszałam takie uzasadnie...Ja również na filologii usłyszałam takie uzasadnienie występowania liter z daszkiem- kiedyś było tam "s", które było pomijane przez dawnych skrybów :)Français-mon-amourhttps://www.blogger.com/profile/06040640813155777233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-39721074997469261802013-10-26T00:58:12.885+02:002013-10-26T00:58:12.885+02:00Ogólnie przydatną informacją jest to, że daszek je...Ogólnie przydatną informacją jest to, że daszek jest tam, gdzie w łacinie było "s" i zniknęło. Nie wiem czy to prawda, ale ktoś mi kiedyś powiedział, że w dawnych czasach mnisi kopiujący książki zapominali o "s", bo było mało widoczne, a że nie mogli już zapisanego słowa zetrzeć, robili daszek nad literą przed pominiętym "s". Nawet jeśli historia jest zmyślona, to pomaga zapamiętać. Tache jako zadanie ma daszek, bo jest spokrewnione z angielskim "task". Tak samo foret - forest, bete - beast, arret - arrest itd.Tomekhttp://echoecho.com.pl/tlumaczenie-z-francuskiego-na-polski/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-11596838437680467022013-10-25T22:09:47.058+02:002013-10-25T22:09:47.058+02:00Podoba mi się, jestem za :) Podoba mi się, jestem za :) Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-71766363973730759252013-10-25T19:46:22.753+02:002013-10-25T19:46:22.753+02:00Nad "une tâche" jest daszek sugerujący, ...Nad "une tâche" jest daszek sugerujący, że trzeba zostać w domu i pracować :P Chyba tak będzie mi łatwiej zapamiętać :)aulnayhttps://www.blogger.com/profile/15403496515566209327noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-80837495315705134582013-10-25T13:21:06.419+02:002013-10-25T13:21:06.419+02:00Witam nową Czytelniczkę i życzę powodzenia w nauce...Witam nową Czytelniczkę i życzę powodzenia w nauce!! :):) Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-2112151969690249672013-10-25T12:40:16.751+02:002013-10-25T12:40:16.751+02:00Jak to dobrze, że znalazłam Twojego bloga :) dzięk...Jak to dobrze, że znalazłam Twojego bloga :) dzięki temu podszkolę swój francuski :)Tosiahttp://naczytane.blog.plnoreply@blogger.com