Popularne francuskie powiedzenie na temat małżeństwa. Może to ono stoi za dużą liczbą francuskich par, które żyją latami na kocią łapę ;)
Le mariage est comme une forteresse assiégée:
ceux qui sont dehors veulent y entrer,
ceux qui sont dedans veulent en sortir.
![]() |
źródło : Internet |
une forteresse assiégée = un château fort - twierdza
dehors - na zewnątrz, poza
dedans - wewnątrz, w środku
Małżeństwo jest jak twierdza : ci, którzy stoją pod jej murami, chcą się do niej dostać, ci, którzy są w środku, chcą się z niej wydostać.
Bien marrant et souvent vrai! ;)
OdpowiedzUsuńOh oui! tres souvent ;)
OdpowiedzUsuńmnie tam dobrze w mojej twierdzy :P
OdpowiedzUsuń