tag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post8192158588724944980..comments2024-02-26T21:57:27.873+01:00Comments on Blog o Francji, Francuzach i języku francuskim: Noël - z rodzajnikiem czy bez?Justyna - blog o Francjihttp://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-13867900543318536852012-12-29T23:12:24.780+01:002012-12-29T23:12:24.780+01:00Dzięki za dobre przykłady :)Dzięki za dobre przykłady :)Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-44622484813063899072012-12-29T23:09:27.794+01:002012-12-29T23:09:27.794+01:00Często spotyka się też wyrażenia le Noël de, les N...Często spotyka się też wyrażenia le Noël de, les Noëls de, na przykład le Noël de Mickey :) albo les Noëls de mon enfance.<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-33140705064435037622012-12-29T22:59:31.990+01:002012-12-29T22:59:31.990+01:00Dokładnie, ale już nie chciałam komplikować. To są...Dokładnie, ale już nie chciałam komplikować. To są już naprawdę wyjątkowe sytuacje. Najczęściej używa się jednak bez rodzajnika. Ale jak już poruszono ten temat to sprecyzuję, że na przykład LA Noël jest skrótem od LA fête de Noël, a LE noël ( z małej litery) oznacza bożonarodzeniowy prezent. Justyna - blog o Francjihttps://www.blogger.com/profile/14832905448418866563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8815940656318184852.post-50403827909565576482012-12-29T22:53:24.548+01:002012-12-29T22:53:24.548+01:00Zazwyczaj, ale nie zawsze, używa się również rodza...Zazwyczaj, ale nie zawsze, używa się również rodzajników określonych, a nawet rodzajnika określonego "la". Wszystko, jak to w języku francuskim, zależy od kontekstu, w jakim się słowo Noël używaAnonymousnoreply@blogger.com